|
发表于 2006-3-6 01:58:46
|
显示全部楼层
As I worked on the story over the following months, scenes appeared and disappeared. (The story went through more than 60 revisions.) The mountain encounter had to be, shall we say "seminal"? - and brief. One spring, years before, I had been in the Big Horns and noticed distant flocks of sheep on great empty slopes.
接下来几个月我开始撰写小说,脑海里一幕一幕闪现又消失。(故事反复修改了60次)。我去山区逛过,观察过。
From the heights, I had been able to see 100 miles and more to the plains. In such isolated high country, away from opprobrious comment and watchful eyes, I thought it would be plausible for the characters to get into a sexual situation.
在bbm顶部,我看到过100英里远的景物,平原。在这种如此与世隔绝的地带,远离人类世俗,我认为两个主角是有可能发声性关系的。
That's nothing new or out of the ordinary; livestock workers have a blunt and full understanding of the sexual behaviours of man and beast. High lonesome situation, a couple of guys - expediency sometimes rules, and nobody needs to talk about it and that's how it is. One old sheep rancher, dead now, used to say he always sent up two men to tend the sheep "so's if they get lonesome they can poke each other".
我的经历没有什么特别的,大家都知道,孤立的地段,两个男孩之间是有可能发生点事情。根本不需要深入解释(爱是与生俱来的力量。。。)我认识一个老农场主,现在已经去世了,对我说,“我每次招聘,必雇佣两个人上山,这样当他们孤独又欲火中烧的时候,可以借对方身体发泄。”(看来老板也比较人道,早知如此,应该雇一男一女,就好多了,下山以后肯定还带回一个baby!!)
From that perspective Aguirre, the hiring man, would have winked and said nothing, and Ennis' remark to Jack that this was a one-shot deal would have been accurate. The complicating factor was that they both fell into once-in-a-lifetime love. I strove to give Jack and Ennis depth and complexity and to mirror real life by rasping that love against societal norms that both men obeyed, both of them marrying and begetting children, both loving their children, and, in a way, their wives.
对ennis来说,可能就“做这一次”,以后忘掉就可以了。但是复杂的是就这一次,他们坠入了爱河,不能自拔。我试图给ennis一个深度塑造,让他挣扎在梦乡和现实中,受社会世俗约束,这两个人都必须遵守世俗规定,必须结婚生子,必须爱孩子,以及妻子。
Many gay men marry and have children and are good fathers. Because this is a rural story, family and children are important. Most stories (and many films) I have seen about gay relationships take place in urban settings and never have children in them. The rural gay men I know like children, and if they don't have their own, they usually have nephews and nieces who claim a big place in their hearts.
很多同性恋男人结婚生子,成为好父亲。因为这是一个凡夫俗子的故事,家庭和子女很重吆。我看过得大部分电影和小说都是关于城市中同性恋故事,他们从来没有子女的烦恼。但是偏远地带的同性恋有孩子,如果没有孩子,也有外甥,必须好好照顾的。
For both characters to marry women enlarges the story and introduces two young wives who move from innocence and happy trust to some pretty hard lessons about real life. Alma and Lureen give the story a universal connection, for men and women need each other, sometimes in unusual ways.
两个主角都和女人结婚,故事引进两个妻子,从无辜到不得不接受一些艰难教训。Almalureen给故事一个引子,让故事显得世俗化。
It was a hard story to write. Sometimes it took weeks to get the right phrase or descriptor for particular characters. I remember vividly that driving on Owl Canyon road in Colorado down over the state line one afternoon and thinking about Jack Twist's father, the expression "stud duck", which I had heard somewhere, came to me as the right way to succinctly describe that hard little man, and a curve in the road became the curve that killed Ennis' parents. The scene for the kiss when Jack and Ennis reunite after four years occurred in its entirety as I drove past the Laramie cement plant - so much for scenery.
这部小说很难写。有时候我花上好几周时间来反复刻画某个角色。我清晰记得开车去O canny 路然后下午考虑描写jake的父亲。如何描述stud duck类似表情。然后描写ennis父母如何被路上一个拐弯弄出事故死掉。至于jake和ennis4年后接吻的段落,是我在Larami想出来得,很费脑力。
In fact, I did most of the writing while I was driving. The most difficult scene was the paragraph where, on the mountain, Ennis holds Jack and rocks back and forth, humming, the moment mixed with childhood loss and his refusal to admit he was holding a man.
实际上,我很多段落都是开车途中写出来的(怎么写?左右开车右手写字??)本小说最艰难段落,应属山上ennis从后头抱住jack,思维里失落的童年,以及不愿意承认他抱着的是一个男人。
This paragraph took forever to get right, and I played Charlie Haden's and Pat Metheny's Spiritual, from their album Beyond the Missouri Sky (short stories) uncountable times, trying to get the words. I was trying to write the inchoate feelings of Jack and Ennis, the sad impossibility of their liaison, which for me was expressed in that music. To this day, I cannot hear that track without Jack and Ennis appearing before me. The scraps that feed a story come from many cupboards.
这段永远不能写完美,我播放…Spiritual和Beyongd the Missouri Sky.音乐无数次,式者捕获文字,我式者写出此刻两人的感受,他们不可能一起的现实。至今,我每次听到音乐,眼前必然浮现jak和ennis的身影。
I WAS AN AGEING FEMALE writer, married too many times, and though I have a few gay friends, there were things I was not sure about. I talked with a sheep rancher to be sure that it was historically accurate to use a couple of white ranch kids as flock-tenders in the early '60s, for I knew that in previous decades it had been mostly Basques who did this job, and today it is often men from the South American countries. But jobs were scarce in Wyoming in that period and even married couples with children got hired to herd sheep.
我是一个老年女作家,结婚数次,然而我有一些同性恋朋友,当我不知道如何写下去的时候,我就去请教。我请教一个农场主60年代帐篷的颜色是否是白色。工作环境恶劣,甚至有已婚夫妇被雇佣山上养羊。家里还有子女。
One of my oldest friends, Tom Watkin, with whom I once published a rural newspaper, read and commented on the story as it developed. I thought too much about this story. It was supposed to be Ennis who had dreams about Jack, but I had dreams about both of them.
我的一个最要好得朋友tom,我和他曾经发表过一些关于西部的文章,读了我的小说,并且作了评论。我对这个故事想法很多。曾经立意是ennis先追jack,但是后来想改成两人互追。 |
|