|
发表于 2010-2-8 18:35:21
|
显示全部楼层
原帖由 Sea. 于 2010-2-7 15:32 发表
这个世界没有谁是来做慈善的,很难相信彼此的原因是,越来越多的现象被曝光或者流传出的真相证明,一切道貌岸然的名头背后,都有说法 ...
-------------------------分割线
引用特蕾莎修女的文字:
Mother Teresa of Calcutta
2009年10月4日,诺贝尔基金会评选“1979年和平奖得主特蕾莎修女”为诺贝尔奖百余年历史上最受尊崇的3位获奖者之一。
(其他两位是1964年和平奖得主马丁路德金、1921年物理学奖得主爱因斯坦。)
If you are honest and frank, people may cheat you;
Be honest and frank anyway.
即使你是诚实的和率直的,人们可能还是会欺骗你
不管怎样,你还是要诚实和率直
People are often unreasonable, illogical and self-centered;
Forgive them anyway.
人们经常是不讲道理的、没有逻辑的和以自我为中心的
不管怎样,你要原谅他们
If you are kind, people may accuse you of selfish, ulterior motives;
Be kind anyway.
即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良
不管怎样,你还是要友善
If you are successful, you will win some false friends
And some true enemies;
Succeed anyway.
当你功成名就,你会有一些虚假的朋友
和一些真实的敌人
不管怎样,你还是要取得成功
What you spend years building,
Someone could destroy overnight;
Build anyway.
你多年来营造的东西
有人在一夜之间把它摧毁
不管怎样,你还是要去营造
If you find serenity and happiness, they may be jealous;
Be happy anyway.
如果你找到了平静和幸福,他们可能会嫉妒你
不管怎样,你还是要快乐
The good you do today, people will often forget tomorrow;
Be good anyway.
你今天做的善事,人们往往明天就会忘记
不管怎样,你还是要做善事
Give the world the best you have,
And it may never be enough;
Give the world the best you have anyway.
即使把你最好的东西给了这个世界
也许这些东西永远都不够
不管怎样,把你最好的东西给这个世界
You see, in the final analysis, it is between you and God;
It is never between you and them anyway.
你看,说到底,它是你和上帝之间的事
而决不是你和他人之间的事
-------------------------分割线
结尾乍一看很有味道,但是仔细思考一下,这整篇文字都是建立在一个信仰之上的,
所以自然就有了她晚年时候的信仰危机和痛苦挣扎。《时代》周刊曾以“她的苦痛”为题做了对她逝世十周年的报道,揭示了她一生的巨大秘密:这位圣人的50年中,从来没有看见上帝在哪里,一直在黑暗中挣扎。她于1979年写给一名天主教神父的信中说:“主耶稣对你有一份特别的爱,但对于我,沉寂和空虚实在太巨大了。我看,却是看不见;我听,却是听不到。”
-------------------------分割线
如果连自己的信仰都很难持久,那么我们很难相信彼此应该是合乎常理和比较‘科学’的。
在追求“永恒”或“真理”的道路上,人类最终的表现却是如此地恐惧所追求的东西。
这样的悖论笼罩着人类的生活,之于感情,之于财富,之于名利,都是屡试不爽,经年不息。仿佛一个萦绕与每个人头顶上的魔咒,无法被破解。
如果你身边现在有人对你说他深信至善或至真的人际关系,你会不会觉得有那么一点恐惧呢?
蛮黑色幽默的吧? |
|