BBM 论坛

 找回密码
 注册新会员
搜索
楼主: GaryXP

[交流] Brokeback Mountain 中的一些方言

[复制链接]
发表于 2006-8-19 22:19:54 | 显示全部楼层
原帖由 yolande 于 2006-3-23 12:38 发表
folks是指父母,现在也很常见的俚语,主要是男的说

这个词一般是指家人的,包括父母
发表于 2006-8-20 20:08:41 | 显示全部楼层
They are both rough-mannered & rough-spoken. Most of their conversations are slangs.
发表于 2006-9-3 21:05:38 | 显示全部楼层
我惨了,上次在英语课上大骂了一声Son of a bitch,都是跟断背山学的
发表于 2006-9-12 18:15:10 | 显示全部楼层
楼上了...汗...
不过,真的 感觉BBM对于对白 考虑得很周到...
发表于 2006-12-21 16:44:59 | 显示全部楼层
原帖由 Layla落单的绵羊 于 2006-3-22 22:45 发表
今天上课教授提到Crash,他说不相信有任何字幕可以表达那些句子的意思——俚语太多了~
而BBM最让我惊讶的方言是他们管父母叫folks,以前从来没听到过。。。


Crash是什么意思啊?
管父母叫folks,这个在一些字典里面都有这个解释的。
发表于 2006-12-27 16:15:17 | 显示全部楼层
Crash是《撞车》来的啊~Oscar不是颁给它了么||||再度BS|||
发表于 2007-1-5 01:08:58 | 显示全部楼层
我只能说楼主辛苦了。。这个帖子挺精华的

不过捏。。我更加觉得还是原来的台词最好。
实际上个人认为即使排除语言环境和背景因素。。。
“翻译”成正式用语之后的台词实在太令人崩溃了。。。。

“homosexual"这样的词。。。实在很难想象会出现在普通人口语里。。。

还有“romantic partner..."
有时候太美的说法真的让人无语啊。。。
比如把小两口说成“贤伉俪”什么的。。。汗。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册新会员

本版积分规则

手机版|BBMBBS

GMT+8, 2024-11-23 14:53 , Processed in 0.037155 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2022 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表