|
几乎没有悬念的,奥巴马成功当选美国第44任总统,也成为该国历史上第一位黑人总统。
他击败了充满理性、标榜技术经验并坚持不懈的拥有大量支持者的希拉里,获得民主党总统候选人资格。
他完胜出生将门、曾在战场上出生入死、对自己的理念无比执着的政治家麦凯恩,入主白宫。
这场漫长而华丽的选战,对远在地球另一端的我们来说,充其量也就是一条新闻,一则谈资,或者也能算做一场迷离的电影。没怎么看清,也没怎么看懂。
所以我并不对结果怀抱期待,这样的结果也不存在能不能接受。但听说彼国有10万支持者喜极而泣,听说他在芝加哥的演说上激动的留下了泪水,听说他最后用“上帝保佑美国”来结束演讲。于是我愿意,至少在这一刻祝福他,祝福彼端的美国。
流淌着奶与蜂蜜的未来是他给予他的人民的许诺,虽然他仅仅只是作为整个体制下行政分支的管理者,领衔的也只可能是Obama Administration,但还是愿他能带来的改变,能够为那些人指引前途。
偶然看到一个视频,是由黑人音乐家will.i.am等音乐人根据奥巴马在南卡罗来纳州竞选演说词配上音乐而录制的MV《Yes we can》。在黑白的镜头里,字字句句都和音乐的韵律巧妙的契合在一起,溢出一种美,一种冲击人心的力量。
不想说大了,所以自由民主一类的暂且抛开不谈,这力量就是一种坚持。
下面便是这支MV,以及美得如诗,又如某种宗教或者哲学信义的句子。
It was a creed written into the founding documents that declared the destiny of a nation.
Yes we can.
It was whispered by slaves and abolitionists as they blazed a trail toward freedom.
Yes we can.
It was sung by immigrants as they struck out from distant shores and pioneers who pushed westward against an unforgiving wilderness.
Yes we can.
It was the call of workers who organized; women who reached for the ballots; a President who chose the moon as our new frontier; and a King who took us to the mountaintop and pointed the way to the Promised Land.
Yes we can to justice and equality.
Yes we can to opportunity and prosperity.
Yes we can heal this nation.
Yes we can repair this world.
Yes we can.
We know the battle ahead will be long, but always remember that no matter what obstacles stand in our way, nothing can stand in the way of the power of millions of voices calling for change.
We have been told we cannot do this by a chorus of cynics… they will only grow louder and more dissonant …
We’ve been asked to pause for a reality check. We’ve been warned against offering the people of this nation false hope.
But in the unlikely story that is America, there has never been anything false about hope.
Now the hopes of the little girl who goes to a crumbling school in Dillon are the same as the dreams of the boy who learns on the streets of LA;
we will remember that there is something happening in America; that we are not as divided as our politics suggests;
that we are one people; we are one nation; and together,
we will begin the next great chapter in the American story with three words that will ring from coast to coast
from sea to shining sea –
Yes. We. Can.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我们无法拯救国家,我们也无法拯救世界,所以我们需要可以托付的人,给我们公正和平等,给我们繁荣和昌盛。
如果我们也有的选,我们能不能也这样说,Yes,we can?!
这样的假设还是不做的好。某种程度上讲,这只是一个不该抱有的American-dream。呵呵。 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册新会员
×
|