或许是因为德语本身比较生硬的关系,这种先天性的缺陷使德语歌曲在表现柔情主题时,都显得刚硬有余而柔韧不足。德国女歌手Yvonne Catterfeld,作为被德国各大媒体推选为对德国最具影响力的年轻偶像,除了拥有惊人的美貌之外,更巧妙的通过自己德文的英文化发音技巧,越过了德语歌曲的一大障碍,为德语歌曲展现了柔情似水的一面。《Für Dich 为了你》是2005年德国最佳单曲,曾高举电台排行榜冠军位置达两个月之久,从这首歌里我们可以感受到她深情宛转的歌声和不俗的唱功。
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 20 才可浏览,您当前积分为 0
下载
《Für dich》 为了你
ich spüre dich in meinen tr?umen
我感觉到你在我的梦里
ich schliesse dich darin ein
我把你锁在那里
und ich werde immer bei dir sein
这样就可以一直和你在一起
ich halte dich
我抓紧你
wie den regenbogen ganz fest am horizont
像彩虹牢牢地嵌在地平线上
weil mit dir der morgen wieder kommt
因为和你在一起 明天才会来临
für dich schiebe ich die wolken weiter
为了你 我推开云层
sonst siehst du den sternenhimmel nicht
否则你不能看到星空璀璨
für dich drehe ich so lang an der erde
为了你 我推动地球
bis du wieder bei mir bist
直到你重新回到我的身边
für dich mache ich jeden tag unendlich
为了你 我每天晚上不能入眠
für dich bin ich noch heller als das licht
为了你 我比灯光还亮
für dich weine und schreie,und lache und lebe ich
为了你 我哭我叫我笑我爱
und das alles nur für dich
所有的一切都是 为了你
und wenn ich dich so vermisse
当我思念你时
bewahre ich die tr?nen auf
为了你 我不让泪水流出来
für dich du machst ein lachen draus fuer mich
你远远地笑 为了我
ich h?r dich ganz ohne worte
我能听见你 即使你一言不发
ich fühle wo du bist
我能感觉你在哪儿
auch wenn es noch so dunkel ist
即使是漆黑一片 |